骨科在線是華裔骨科專業人員在線上聯繫的平台,亦協助建立國家骨科臨床醫生及研究人員登記冊及網絡以參與共同主題。網絡為其會員提供創建內容的指引以及更容易向骨科領域特定受眾傳遞內容的方法。
OrthoOnline is a platform for Chinese orthopaedic specialists to connect online. This also aids in creating a national registry and network for orthopaedic clinicians and researchers to engage on mutual topics. The network provides guidance for its members to create content and methods to disseminate the content easily to a specific audience within the orthopaedic field.
鄭誠功教授是華裔骨科學會的活躍會員及骨科生物力學實驗室創辦人。實驗室有七項持續項目及九個研究主題,已與領先機構建立地區及國際合作,並擁有先進設備、技術、服務及設施支持他們的持續計劃。
Prof. Cheng-Kung Cheng is an active member of the Chinese Speaking Orthopaedic Society and founder of the Orthopaedic Biomechanics Laboratory. The laboratory has seven ongoing projects and nine research topics. It has developed regional and international collaborations with leading institutions and has state of the art equipment, technology, services, and facilities in order to support their ongoing initiatives.
骨與關節十年代表著全球骨科組織、學會、行業夥伴及醫療保健組織之間重要的全球合作努力。這些組織旨在提高對肌肉骨骼情況及對社會所造成負擔的認知。他們不僅與骨科及醫療保健組織合作,但亦鼓勵個人優先考慮自己的護理而不忽視肌肉骨骼疾病。
Bone and Joint Decade represents an important global collaborative effort between global orthopaedic organisations, societies, industrial partners, and healthcare organisations who aim to raise recognition of musculoskeletal conditions and the burden they place on society. Not only do they collaborate with orthopaedic and healthcare organisations, but also encourage individuals to prioritise their own care and not to neglect musculoskeletal diseases.
鄭振耀教授是現任矯形外科及創傷學系主任。學系相對年輕,但已成為亞洲領先矯形外科團體。學系有六個旗艦學科,各自擁有研究項目及計劃。學系亦已成立多個中心及實驗室支持其研究,並已購置先進設備支援研究計劃。此外,學系的合作網絡延伸至亞洲、歐洲、北美及澳洲。
Department of Orthopaedics and Traumatology, The Chinese University of Hong Kong
Prof. Cheng Chun-yiu is the current Chairman of the Department of Orthopaedics and Traumatology. The department is relatively young, and yet it has grown to be a leading orthopaedic group in Asia. The department has six flagship programmes all with their own research projects and initiatives. It has also established multiple centres and laboratories to support its research and has purchased state-of-the-art equipment to support research initiatives. Furthermore, the department has collaborative networks extending through Asia, Europe, North America, and Australia.
唐佩福教授是現任骨科科室主任。此科室是解放軍最大骨科專科中心,致力治療危重患者、難以治癒的病例以及顯著複雜的戰爭損傷。科室有若干主要團隊及項目,由外國及本地骨科專才領導。科室配有先進設備及機械人協助進行骨科手術,為大量患者提供更好的治療。
Department of Orthopedics, Chinese PLA General Hospital, Medical School of Chinese PLA
Prof. Tang Peifu is the current Chief of the Department of Orthopedics. The department is the People’s Liberation Army’s largest orthopaedic specialist centre devoted to treating critically ill patients, difficult-to-treat cases, and the distinct complexities of war injuries. There are several key teams and projects led by both foreign and domestic orthopaedic specialists. The department is home to state-of-the-art equipment and robotics to aid in orthopaedic surgery, to better treat their many patients.
世界華人生物醫學工程協會旨在為生物醫學工程領域的華人專業人員與學生之間建立網絡。許多骨科領域人士依賴此領域。協會使命與CSOS的相若,鼓勵發展會員間專業關係、學術機構與行業夥伴之間的連繫、轉化研究發展以及建立國際合作及發展。
World Association for Chinese Biomedical Engineers
The World Association for Chinese Biomedical Engineers aims to create networks between both Chinese professionals and students in the field of biomedical engineering; a field relied upon by many in the orthopaedic field. Their mission is similar to that of CSOS, encouraging development of professional relationships among members, links between academic institutions and industrial partners, development of translational research, and establishment of international cooperation and development.
廣州市紅十字會醫院骨科科室為患者及公眾服務,以改善整體肌肉骨骼健康。骨科外科醫生旨在為患者利益而運用最先進手術技術,並為改進骨科領域而提升有關技術。科室亦發表教學文章,告知個人如何保持健康及預防骨科疾病。
Department of Orthopedics, Guangzhou Red Cross Hospital
The Department of Orthopedics of the Guangzhou Red Cross Hospital caters to their patients and the public, in order to improve overall musculoskeletal health. The orthopaedic surgeons aim to perform the most advanced surgical techniques for the benefit of their patients and enhance these techniques for the betterment of the field of orthopaedics. The Department also publishes teaching articles to inform individuals how they can keep themselves healthy and avoid orthopaedic diseases.
北京德爾康尼骨科醫院是一家只專門提供骨科護理的醫院。醫院遵循國際認可的診斷、治療、復康及預防骨科疾病的標準。醫院主要旨在支持其患者及公眾減輕骨科疾病的負擔。於2008年作為北京奧運會指定醫院,並於2010年成為北京體育大學運動康復系的臨床教學醫院。
Beijing DCN International Orthopaedic Hospital
The Beijing DCN Orthopaedic Hospital is a hospital devoted solely to orthopaedic care. It follows internationally accredited standards for diagnosis, treatment, rehabilitation, and prevention of orthopaedic disorders. The hospital mainly aims to support its patients and the general public to reduce the burden of orthopaedic diseases. It served as a designated hospital during the 2008 Beijing Summer Olympics and in 2010 it became a clinical teaching hospital for the Department of Sports Rehabilitation, Beijing Sports University.
澳門骨科學會是日益擴大的澳門本地骨科專家組織。作為中國特別行政區,華裔骨科學會支持其與我們十分接近的目標。他們旨在為骨科領域整體利益進行醫學交流、改善專業水平及保持所有會員的專業權益。
The Macau Orthopaedic Association is a growing organisation for local Macau orthopaedic specialists. As a Special Administrative Region of China, the Chinese Speaking Orthopaedic Society is supportive of its goals which are closely in line with our own. They aim to establish medical exchanges, improve professional standards, and maintain the professional interests of all of its members, for the benefit of the orthopaedic field as a whole.